海關(guān)總署公告2017年第28號(關(guān)于開展后續(xù)核查工作的公告)
發(fā)布時(shí)間:2017-07-26 來源:蘇州德意道通 點(diǎn)擊:944次
為規(guī)范作業(yè),保障海關(guān)統(tǒng)一執(zhí)法,維護(hù)被核查人的合法權(quán)益,在已公告海關(guān)保稅核查的基礎(chǔ)上,對其他核查事宜公告如下:
一、本公告所稱“后續(xù)核查”,是指針對價(jià)格、歸類、原產(chǎn)地等風(fēng)險(xiǎn)開展的核查。
二、海關(guān)依據(jù)《中華人民共和國海關(guān)法》、《中華人民共和國進(jìn)出口貨物原產(chǎn)地條例》、《中華人民共和國海關(guān)進(jìn)出口貨物征稅管理辦法》等法律、行政法規(guī)和規(guī)章的規(guī)定實(shí)施核查時(shí),核查人員應(yīng)當(dāng)向被核查人的法定代表人或者主要負(fù)責(zé)人或者其指定的代表(以下統(tǒng)稱被核查人代表)出示海關(guān)執(zhí)法證件,并說明核查工作要求。
三、海關(guān)對被核查人的賬簿、單證等有關(guān)資料進(jìn)行復(fù)制的,由被核查人代表確認(rèn)復(fù)制資料與原件無誤后,在復(fù)制資料上注明出處、頁數(shù)、復(fù)制時(shí)間以及“本件與原件一致,核對無誤”并簽章。以外文記錄的賬簿、單證等有關(guān)資料需要翻譯的,被核查人應(yīng)當(dāng)提供中文譯本。
海關(guān)對被核查人的電子數(shù)據(jù)進(jìn)行復(fù)制的,應(yīng)當(dāng)注明制作方法、制作時(shí)間、制作人、數(shù)據(jù)內(nèi)容以及原始載體存放處等,由制作人和被核查人代表簽章。
四、海關(guān)進(jìn)入被核查人的生產(chǎn)經(jīng)營場所、貨物存放場所,檢查與進(jìn)出口活動有關(guān)的生產(chǎn)經(jīng)營情況和貨物的,應(yīng)當(dāng)制作《核查記錄》(見附件),經(jīng)雙方核對無誤后,由核查人員、被核查人代表和檢查場所負(fù)責(zé)人簽章。
本公告自發(fā)布之日起施行。
特此公告。
海關(guān)總署
2017年7月4日
"